Девочка со спичками

Вот думаю я про эту сказку, думаю, думаю.
Я так ревела — уже будучи взрослой, когда ее читала. Мне было так больно. Зачем такое писать? Это — сказка для детей? Это — рождественская история?
Если, допустим, взять моего любимого ОГенри, то там тоже на каждом шагу — обрыдаться можно. Но он не выбивает из читателя эмоции коленом под дых.
В общем, не люблю я Андерсена, и не считаю его писателем для детей. Мне кажется — он их просто ненавидел.

Вам будет интересно

Чёрт, это глубоко
Это у меня апатия такая...своеобразная
По сабжу: читал, что в те времена это было принято,
нормальная сказка... не ужаснее пушкинских с его ядовитыми яблочками, хрустальными гробами и бочкой, в которую упаковали мать с младенцем перед отправкой в море-океан.
девочка со спичками зато поводы подумать дает. в отличие от.
У Пушкина все заканчивается благополучно и счастливо. А тут — такая безысходность.
говорю же — повод подумать. повод новым взглядом посмотреть на свою жизнь, оценить свои капризы, обиды на родителей и ты пы. ИМХО, очень хорошая сказка. грустная, но грусть светлая. смерть — лучшее, что было в жизни этой несчастной девочки.
стоит девочка в снегу, замерзает потихонечку. домой идти боится — там пьяные и злые родители. смотрит на чужой праздник, с весельем и угощениями. жжет спички, которые не смогла продать и видит галлюцинации — от холода и голода. в конце концов замерзает насмерть. 
что-то эта история не кажется мне прекрасной.
Я где-то читала, что те сказки, которые мы знаем, в первоначальном варианте были совсем не такие, да и не рассчитанные для детей. Да и фильмы, сделанные по сказкам. Про Кащея, там такие пауки, фуй, дети ж боятся.
Я тоже это читала. И советские экранизации смотрела. Только там везде все заканчивается позитивно: зло наказано, добро победило. Есть хоть какая-то надежда на что-то хорошее.
сказки с хорошим концом, где все живы и счастливы, — изобретение 20 века. всю предыдущую многовековую историю они были совсем другими. невозможно оценивать Андерсена с позиции советских фильмов-сказок.
У того же Пушкина сказки счастливые. 
честно говоря, неожиданно именно у вас такое поверхностное восприятие видеть.
С некоторых пор я не считаю, что абсолютно все страдания непременно возвышают душу. Некоторые страдания способны человека просто уничтожить.
Ольга, а вы много сказок Пушкина знаете? Из тех, что я знаю, только одна заканчивается без смертоубийства позитивно (без смертей все же больше)...
У него, в любом случае, нет такой злобы и безысходности. Есть  ирония, справедливое возмездие. Но не такая жуть.
В чем виновата эта девочка, что ее понадобилось заморозить под окнами празднующих? 
Разжалобить сердца читателей? Очень грубо. Действительно — коленом под дых.
Увы, описанное — реальность того времени, в котором жил Андерсен. Это для нас, современных, замерзающий ребенок — «коленом под дых».
«Девочка со спичками
Короткий святочный рассказ Ханса Кристиана Андерсена, написанный в замке Августенборг как текстовое сопровождение к гравюре Иоганна Лундбю с изображением юной продавщицы спичек. Опубликован в 1845 году». Википедия
Пушкин перекладывал на стихи старые русские героические эпосы. Да и не он один. Андерсен же написал историю, взятую из повседневности совсем не героическую правду жизни. Никакого второго и третьего смысла, все как есть.
Пушкин, кстати, и многие европейские сюжеты брал для сказок — «Сказка о мертвой царевне».
И авторские сюжеты у него тоже есть — «Сказка о попе и работнике его Балде», например.
да не многие ))) у него всего семь сказок, где уж там на многие разогнаться...
эти сюжеты не европейские, а архетипические.
у него же сказочные сюжеты не только именно в сказках используются.
архетипические сказки — что-то новое для меня (извините), хотя такой термин и используется.
они характерны для совершенно определенного архетипа — европейского. этих сюжетов нет в арабской культуре, африканской, японской, австралйской, якутской.
таким образом, нет никакой ошибки в том, чтобы назвать эти сюжеты европейскими.
Да, я именно по те сюжеты, которые перекликаются с европейскими.
не хочу врать, но память подсказывает, что, например, сюжет золотой рыбки и Балды есть в японском и то ли в индийском, то ли в африканском народном творчестве.
у Пушкина одна только сказка о медведихе — исключительно русская. но там жестяника та еще...
Рекомендую поискать в интернете базу данных сказочных сюжетов и их распространение на карте Мира. Ещё на Арзамасе есть отличные лекции профессора Березкина по археологии фольклора и сказок. И вы удивитесь, узнав, какие сюжете присутствуют в каких культурах. И главное, станет понятно, почему так происходит.
Спасибо за наводку. 
А то все Пропп, да еще небольшая группа товарищей)
Европа изначально — славянская. Потомки древнейших жителей европы живут у нас на северо-востоке. Поэтому все «европейские сюжеты» имеют базисом русскую ведическую культуру. От сюда же Балда и поп. Источник один. Поэтому, кстати, и русалка на дубе, совсем не баба с хвостом. :)
Ой, только не надо выдавать новомодные теории за Истину В Последней Инстанции!
Это, как минимум, спорно — во-первых. А во-вторых, существуют и другие теории, и люди имеют право их придерживаться, точно так же, как вы придерживаетесь этой.
Как вариант — Макаронный Монстр создал этот мир и все сказочные сюжеты в мире. Или Ктулху.
Хау!
какие новомодные теории? об этом писал еще брат Петавиус, слава богу 16 век. И это не спорно, это факт. Раса одна и это росы, а все остальные лишь производные от нее. Та пусть придерживаются, только где факты?. Рогатых викингов придумали в начале 20 века, сейчас эта сказка подается за истину, зачем придумывать макаронного монстра, жизнь рождает куда более интереснее курьезы. При этом там где типа жили викинги, ни одного рогато шлема не найдено. Нет фактов.
брат Петавиус был придуман в 21 веке
вот специально, на пальцах, для примера, в продолжении «выдуманного» Петавиуса. Читаем внимательно тут. Теперь вопрос: показать где находилась Великая Скифь?
бред. хотя выглядит вполне правдоподобно. 
что бред? Хартия Вольностей бред? нормально. :)
при чем тут хартия вольностей? 
там вся суть упоминаемой в хартии вольностей родина шотландцев, откуда они пришли. больше не причем.
апокриф
в смысле не влезает в в ворота догматов «науки». когда у нас академик зализняк пыжится пытаясь произвести слово «русь» из «древнешведского», никого не смущает тот факт, что он цитирует агитационный материал 18 века. а тут строчка в документе (!) и сразу апокриф.:)
а был ли мальчик? (*_*)
Я все понимаю, но эта история вгоняет меня в депрессию.
Все мы, в каком-то смысле, девочки со спичками.
это уже проекция, с этим к доктору, за вкусными таблетками. Видимо пришло время.
так вы не только историк-фольклорист, но еще и медик! забавно)
та все проще, старый, все на своей шкуре испробовано. если бы был медик, ставил бы диагноз, а так все по правильному, никакого фольклора :).
Тоже люблю О'Генри. Прочел все, что было у него в СССР, Королей и капусту раз десять перечел. Мдя. Однако, там юмор по большей части, в смысле поржать. По части «обрыдаться на каждом шагу» — это наверное преувеличение.
Данунафиг!
Взять, хотя бы, «Уилли Джексона», «Превращение Джимми Валентайна», «Гнусный обманщик», «Фараон и хорал» — да мало ли? Из тех же «королей» тоже есть что вспомнить. У него не только поржать — далеко не поржать.
Хм, я вроде не писал, что там «только поржать»
«Превращение Джимми Валентайна» — нормальная сказка со счастливым концом. Там, если и рыдать, то только от счастья.
Если, конечно, мы говорим о рассказе, а не об идиотском фильме советских времен.
Ну да, ОГенри сентиментален)
И сказки/истории у него, по большей части, счастливые. 
***
Мне показалось, что у «Девочки со спичками» много общего с «Рождественской историей» Диккенса. Это не потешка, а повод задуматься.
на мое восприятие. это, все-таки, «коленом под дых». и написано с большой ненавистью к людям — ко всем без исключения. ничего доброго в такой светлый праздник эта сказка не несет. зато «обличает язвы общества». 
Диккенсовской истории, честно говоря, не помню. И я не представляю, чтобы он писал с такой злобой.
В смысле, читала его романы и такой злобы не заметила. 
Диккенс в «Рождественской истории» и обличает, и запугивает.
У Андерсена злобы не заметила. Рассказ напомнил по духу вот эту социальную рекламу.
Про Диккенса не скажу — действительно не помню в подробностях. А «Девочка со спичками» — такой лозунг обществу: «Вы тут веселились, а у вас под окнами ребенок нищий и голодный в это время умер от холода».
И что теперь делать? Событие произошло. Исправить ничего нельзя. Всем теперь предстоит жить с этим клеймом — и тем, кто знал или догадывался, и тем, кто равнодушно прошел мимо, и тем, кто ни сном, ни духом. То есть, шанса Андерсен не оставляет никому — все человечество равнодушные или злобные дегенераты. Тогда надо было уже и себя, любимого, упомянуть — мол, я тоже прошел мимо, да еще и пнул.
А то получается — вы все погрязли и даже видеть ничего не хотите, а я один в белом пальто стою красивый, глаза вам раскрываю, обличаю тут без устали, и в этом — моя борьба со вселенским злом.
Куда-то вас не туда несет... Социально-культурную среду, в которой творил автор, принципиально не хотите учитывать? Странно для литератора.
Рождественская история, как и рождественская проповедь — это социальная реклама. Главный смысл — помоги ближнему каким-то реальным делом. Не зря же Андерсен рассказывает, что всё это произошло у стен богатого дома.
Что такое рождественская история я понимаю — гражданская/социальная проповедь своего рода. Исковерканная пуританской моралью она становится злобным памфлетом, а не посылом творить добро.
если литератор не желает,чтобы его «несло» в общем русле, ничего странного в этом нет)
странно, когда наоборот. 
я же не с точки зрения беспристрастного лит. анализа затеяла этот разговор.
у литератора-чувствующего человека, может быть мнение, не совпадающее с мнением лит. критиков. 
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.